次の問題の答えは・・・?
In light of recent threats, security personnel now have the authority to ( ) anyone who sets off the metal detector at the entrance.
1 frisk
2 filch
3 fluster
4 frazzle
英検1級語彙・イディオム問題500 (英検分野別ターゲット)によれば、次のような解説があった。
””
friskは口語で「〜にボディーチェックをする(英語では body search)」(名詞・動名詞形)。
「(子供などが)快活に跳ね回る」の意味もあり、ミントキャンディーのフリスクはこの意味からとられたと考えられる。
形容詞はfrisky,名詞はfriskiness。よって、答えは1。
””
まさかフリスクという商品名にまで言及するとは思わなかった。
こういう工夫があると記憶に残りやすい。うん。
ところで、2,3,4,については解説がないのだが、これは覚えなくてもいいということなんだろうか?
(巻末に意味だけは載ってある filchは盗む flusterは動揺させる frazzleは疲れさせる)
Archive for 5 月, 2008
フリスク
in Diary
by Ko | 5 月 31st, 2008
No Comments
あじフライ
in Diary
by Ko | 5 月 31st, 2008
小アジが12尾で93円のところ、タイムサービスで半額となっていた。
安すぎじゃないだろうか。もしかして人気がないのかな?
久しぶりに魚を食べたくなったので、購入した。
そして、唐揚げにして食べた。
十六穀飯とみそ汁と、あじフライ。
立派なあじフライ定食だ。
魚の量は半分でよかったけど・・・。お腹いっぱい。